Turisztikai Fordítás

Az emberek mindig is utaztak, így találkozhattak más kultúrákkal, szokásokkal és természetesen idegen nyelvekkel. A nyelv kaput nyit a világra, és az idegen nyelvek ismerete kétségtelenül közelebb visz minket azokhoz az országhoz, ahova éppen utazunk. Miközben az utazás egyre hozzáférhetőbbé válik, egyre nagyobb az igény a több nyelven elérhető minőségi ajánlatokra is.

Igaz, hogy az angol a világon a legszélesebb körben elterjedt nyelv, mégis egy több nyelven bemutatott turisztikai ajánlat napjainkban már egyre nagyobb előnyt jelent. A turizmus ma már az egyik vezető iparág, és az idegenforgalmi vállalatok szeretnék kínálatukat a lehető legtöbb turistához a lehető legközelebb eljuttatni. Ez leghatékonyabban az anyanyelvükön kiadott prospektusokon, katalógusokon és szórólapokon keresztül érhető el.

Ennek során érdemes külön figyelmet fordítani a reklámnyelvre, amely óriási szerepet játszik a célállomások kiválasztásában és melyet fontos mindig az adott nyelvhez és kultúrához igazítani. Következésképpen, a fordítást megéri szakfordítók szakértelmére bíznia, akik gondoskodnak róla, hogy a szöveg megtartsa eredeti jelentését.

Ez a fajta nyelvezet meglehetősen sajátos, mivel témáját tekintve szórakozással és szabadidős tevékenységekkel foglalkozik, ugyanakkor ahhoz, hogy elegánsan tudjunk fordítást készíteni egy másik nyelven, elengedhetetlen a forrásszöveg apró árnyalatainak teljes megértése. Az idegenforgalmi szektor nyelvezete gyakran kreatív, szükség van hozzá a terminológia átfogó ismeretére, és a marketing- és reklámanyagok fordítása esetében a fordítónak kifejezetten koncentráltnak és elkötelezettnek kell lennie, hogy pontosan „vissza tudja adni” a szó jelentését a célnyelven, alkalmanként el is magyarázva bizonyos helyzeteket, ízeket, szokásokat, stb.

A K&J Translations munkatársai arra törekszenek, hogy a turisztikai szövegek tartalma helyesen legyen lefordítva, naprakészek és a turisztikai célpiacra, azaz az ügyfelekre szabottak legyenek.

A turisztikai szövegek fordítása mellett az alábbi szolgáltatásokat is nyújtjuk:

  • A lefordított szöveg lektorálása (különösen akkor javasoljuk, ha a szöveget publikációs vagy marketing célra kívánják felhasználni).
  • A lefordított szöveg grafikai szerkesztése (abban az esetben, ha szeretné, hogy a fordítás grafikai formátuma megegyezzen az eredeti szöveg grafikai formátumával).

Van még kérdése? Vegye fel velünk a kapcsolatot az info@kjtranslations.hu e-mail címen, vagy a lenti űrlapon keresztül.

Upload file
Ingyenes
árajánlat