Blog
Fordítás vagy lokalizálás?
Fordítás: Az alapok megőrzése A fordítás alapvetően egy nyelvi átalakítási folyamat, amely során egy szöveget egyik nyelvről átültetünk egy másikra. Ez a folyamat főleg a szavak és a mondatok közvetlen átültetésére koncentrál, ügyelve arra, hogy az eredeti üzenet, érték és jelentés megmaradjon. A [...]
A legkeresettebb szakfordítási területek
A szakfordítási terület egyre nagyobb keresletet élvez a globalizálódó világban, ahol a szakmai kommunikáció és a pontos információcsere kulcsfontosságú. Számos szakterület létezik, amelyek különösen nagy keresletet generálnak a fordítói piacon. Ezek közül a legfontosabbakat a következő bekezdések tartalmazzák. Jogi fordítás A jogi [...]
Ezeket a fordítási hibákat kerüld el!
A fordítás szerves része az üzleti és kulturális kommunikációnak, de sajnos gyakran előfordulnak olyan hibák, amelyek károsíthatják az üzenet hatékonyságát. Az alábbiakban összegyűjtöttük a három leggyakoribb fordítási hibát, amelyekkel találkozhatunk, és amelyekre mind az ügyfeleknek, mind a fordítóknak kiemelten figyelniük kell. Szó szerinti [...]
Időjárás, pórul járás?
Csak szép időben írj! A fordítás és az időjárás kissé valószínűtlen párosítása egy rejtett összefüggésre mutat rá. Miközben a fordítók számos tényezőt vesznek figyelembe munkájuk során – amelyek többek között a terminológiát, a célközönséget, a határidőket érintik - az időjárás ritkán kerül terítékre. [...]
A fordítási technológiák világa: fókuszban a MemoQ, az SDL Trados és a Matecat
A fordítási technológiák világa: fókuszban a MemoQ, az SDL Trados és a Matecat A digitális korszakban a fordítóirodák számára elengedhetetlen a hatékony és pontos munkavégzést lehetővé tevő fejlett fordítási technológiák használata. A MemoQ, az SDL Trados és a Matecat a fordítók és fordítóirodák [...]
Hogyan kapcsolódik a Halloween a fordításhoz?
Halloween, mint ünnep, eredetileg a kelta kultúrához kötődik, és az év végi időszakot jelentette, amikor a holtak világával a kapcsolat erősebbé vált. Napjainkban azonban Halloween egy globális ünnep, amit számos országban ünnepelnek, és a fordításnak fontos szerepe van abban, ahogy ezt a [...]
Programozási nyelvek fordítása
Ahogy a programnyelvek egyre változatosabbá válnak, egyre nő az igény arra, hogy az egyik magas szintű nyelven írt alkalmazást lefordítsák egy másikra. Ez a fajta fordítás segíthet a meglévő kód hatékonyabb újrafelhasználásában, különösen akkor, ha a fordítás automatizálható. Mik azok [...]
Weboldal fordítás vagy lokalizáció?
Új piacokon terjeszkedik? Ha vállalata új piacokra lép, elengedhetetlen, hogy weboldala az új ügyfelek által használt nyelveken is elérhető legyen. Hagyományos fordítással kétségkívül elérheti, hogy weboldala figyelemfelkeltő legyen, de konverziókhoz vezető, valódi kapcsolatok létrehozásához lokalizációra lesz szüksége. Bár a legtöbb [...]
Ki a jó fordító?
Először is, egy jó fordító egész lényét a munkájának szenteli. Ez azonban még nem elég. Ahhoz, hogy valaki jó fordító legyen, a következőkre is szüksége van: képes minőségi szövegek írására Nem elég, ha a fordító jól érti és értelmezi a [...]
Marketing és közösségi média
Blog vagy közösségi média? Nagy valószínűséggel az Ön vállalata rendelkezik közösségimédia-profillal és blogot is vezet. Ha Ön nem is érzi szükségét marketingstratégiája megváltoztatásának, vajon milyen tanulsággal szolgálhat ez a bejegyzés? Mindenki tudja, hogy a blog és a közösségimédia-fiókok minden márka [...]
A kulturális különbségek hatása a globális üzleti életre
A kultúra olyan sok szempontból befolyásolja az emberek viselkedését, hogy könnyű elfelejteni, hogy egyáltalán van kultúránk. Ahogy az emberek idősebbé válnak, megtanulnak alkalmazkodni a kulturális normákhoz, de ha külföldön üzletel, gyorsan megérti, hogy nem mindenki akar úgy üzletelni, ahogyan [...]
A különbség a lokalizáció és a globalizáció között
A többnyelvűség egy jó stratégia a vállalkozások számára, hogy növeljék láthatóságukat. Mivel nem mindenkinek az angol az anyanyelve, a webhely vagy a tartalom több nyelvre történő lefordítása lehetővé teszi, hogy szélesebb közönséget érjenek el. 2018-ban a nyelvi szolgáltatások világpiacának [...]
























































